|
|
作者:王昌龄(唐)
卢溪郡南夜泊舟,夜闻两岸羌戎讴。
其时月黑猿啾啾,微雨沾衣令人愁。
有一迁客登高楼,不言不寐弹箜篌。
弹作蓟门桑叶秋,风沙飒飒青冢头。
将军铁骢汗血流,深入匈奴战未休。
黄旗一点兵马收,乱杀胡人积如丘。
疮病驱来配边州,仍披漠北羔羊裘。
颜色饥枯掩面羞,眼眶泪滴深两眸。
思还本乡食牦牛,欲语不得指咽喉。
或有强壮能咿嚘,意说被他边将雠。
五世属藩汉主留,碧毛毡帐河曲游。
橐驼五万部落稠,敕赐飞凤金兜鍪。
为君百战如过筹,静扫阴山无鸟投。
家藏铁券特承优,黄金千斤不称求。
九族分离作楚囚,深溪寂寞弦苦幽。
草木悲感声飕飗,仆本东山为国忧。
明光殿前论九畴,簏读兵书尽冥搜。
为君掌上施权谋,洞晓山川无与俦。
紫宸诏发远怀柔,摇笔飞霜如夺钩。
鬼神不得知其由,怜爱苍生比蚍蜉。
朔河屯兵须渐抽,尽遣降来拜御沟。
便令海内休戈矛,何用班超定远侯。
史臣书之得已不?
|
|
|
|
|
|
箜篌引【诗文解释】
我乘的船晚上停泊在宜春郡南的芦溪上,晚上我听到芦溪两岸的羌兵在唱歌。这时正是月黑猿鸣哀、斜风细雨使人愁的时候。
有一位被贬遭逐的官员独自登上了高楼,他既不说话也不休息,而是弹起了箜篌。他弹的曲子是“蓟门桑叶秋·”,让人感到他是在说风沙滚滚的关外。
一位将军的宝马已是汗血直流了(西域汗血马因驰骋多时就会流汗如血而得名),但他仍然深入匈奴阵中血战不已。
最后将军的令旗一挥,他的兵马才停下来,而其所杀的胡人已经尸积如山了。因为伤病他又被驱来配守这边境州邑,可他身上仍穿着漠北的羊皮袄。
他的面色憔悴如同饿殍一样令人心酸,他深陷的眼眶里蓄满了酸涩的泪水。他现在只想返回故乡尝一尝久违的牦牛肉,却哽咽着说不出话来只能指着自己的咽喉。
旁边有几个强壮的士兵咿咿呀呀地解释了一番,意思是说他因为战功而被其他的边将敌视陷害才这样的。
他是世代被皇帝重视的藩主,他用碧色羽毛装饰的毡帐就在河湾的上游,他的部落人有五万头骆驼,人丁更是兴旺,皇帝曾钦赐给他管理其他部落的飞凤金盔甲。
他曾为君王身经百战,现在却像用过的签子一样被人仍在一旁;他曾为陛下扫平阴山,现在却像无林可投的鸟儿一样无家可归。
他家里藏有皇帝颁赐的丹书铁劵,以前特别受优宠,黄金千斤之禄根本不稀罕。现在却九族分离,如同囚徒一般,只能独自在这深夜溪边用琴弦来述说心中的凄苦。
周边的草木发出嗖嗖的声响,似乎都为他感到悲哀。(这时老将才说)我本是山野之人,因要为国分忧,才在明光殿前论述治国方略,熟读各种兵书战策,替君王出谋划策运筹帷幄,洞晓天下山川形势无人可比。
皇帝发诏要对边远地区采取怀柔政策,但那些文臣却落笔令人胆寒,把怀柔说得像掉了个钩子一样简单。
鬼神也不知道他们怎么做的原因是什么,也许他们把上天所怜爱的苍生都看作了蚍蜉。
河朔的屯兵应该逐渐调回来,这样才能让那些少数民族尽数拜服。但叫天下无刀兵,何用班超拜公侯?那些史臣所记载的战事可以停止了吧?
|
|
|
|
箜篌引【词语注释】
芦溪:即今袁河,在江西,属赣江水系。
郡:指宜春郡,今袁州。
迁客:遭贬被放逐的官吏。
蓟门桑叶秋:曲名。
青冢:指边疆少数民族地区,青冢专指昭君墓是在有人给杜诗作注以后的事,杜甫晚于王江宁,故这里的青冢不可能专指昭君墓。
头,置于方位词后的仅表处所,无实际意义。
黄旗:中军标识旗,亦指大将军旗。
疮病:受伤带病。
过筹:投出去的的签子,筹指过去投壶游戏中用的签子,这里是说伤病的老将就像被投出去的签子一样不再受重视。
无鸟投:倦飞的鸟无林可投,指老将无家可归。
不称:不稀罕。
东山:隐居的代词。
|
|
|
|
箜篌引【诗文赏析】
《箜篌引》的作者是王昌龄,被选入《全唐诗》的第141卷第30首。
|
|
|
|
箜篌引【名家点评】
王昌龄的箜篌引沉潜悲郁,描写了边塞的军将生活经历。王昌龄在《箜篌引》中,还叙述了一个身经百战、屡建奇勋的少数民族将领,如何由于不能满足上司的贪欲而被诬害的悲惨遭遇。边塞生活在王昌龄的笔下成为透视畸型的社会万象的一个窗口。
|
|
|
|
箜篌引【作者简介】
王昌龄,唐代王昌龄。字少伯,唐京兆长安(今陕西西安)人。公元727年(开元十五年)进士及第,授秘书省校书郎。公元734年(开元二十二年)中博学宏词,授汜水(今河南荥阳县境)尉,再迁江宁丞,故世称王江宁。约在公元737年(开元二十五年)秋,获罪被谪岭南。三年后北归。公元748年(天宝七年)谪迁潭阳郡龙标(今湖南黔阳县)尉。安史乱后还乡,道出亳州,被刺史闾丘晓所杀。
王昌龄当时曾名重一时,有“诗家夫子王江宁”之称,擅长七绝,被后世称为“七绝圣手”。存诗一百七十余首,多为当时边塞军旅生活题材,描绘边塞风光,激励士气,气势雄浑,格调高昂,手法细腻。最具代表的是《出塞》(秦时明月汉时关)。
|
|
|
|
|