【法国】米波拉(1749~1791)
米波拉,18世纪末期,法国著名的资产阶级活动家,以善于雄辩而名噪一时,一度倾向进步,曾在国会中代表中下层人民,反对贵族和僧侣的势力,保护下层人民的利益,但后来被宫廷设计收买,成了宫廷的拥护者,在政治上大要两面派手法,渐渐成了宫廷的帮凶。
致索菲
致我的索菲。
啊,我的亲爱的索菲,一种永远分手的时刻来到了。爱情的幻想已使我们久久地盲目地行事,可是大自然不会丧失它的权力。
痛苦的毒素已经慢慢地将你的朋友吞没了,他要死去了。啊,我的生命中不幸的半个人,谁能减轻你所遭受的可怕的打击呢?这种打击比我行将在几个钟头内所受 到的痛苦还要可怕一百倍!我丢下你,这是一种无以复加的痛苦,但是这种痛苦会和我的生命一齐终止。我这颗心此时此刻还受着你的支配,但顷刻之间,不论是在 优愁方面也好,在爱情方面也好,它将不再受感动了,可是你为了你的加布利尔而悲伤却是来日方长。..啊索菲,我为你多么难受,如果我的命运是苟延残喘在你 的身后,那我会像你一样深感不幸的。
可是,你以为我们就这么分手了吗?不,索菲,不;你的爱情送给我的可爱的孩子正生存着,她的生存 就是我们损失的减轻,在某种意义上说,也是一种补偿。她还有你,只有你,既是她的母亲,又是她的父亲,你必须对她保持着我们俩对她的爱。唉,索菲,有多少 义务留给你去履行啊,在履行这些义务后,就会得到很好的安慰!
亲爱的索菲!我最心爱的意中人,好好地保重你自己;不要因为失望而使爱 情受到损害。在你温柔体贴之情处于高潮时,你常常向我发誓说我死之后,你决不苟且偷生..。啊,我的亲爱的,你当时做母亲了吗?没有,还没有做母亲;如果 你现在仍为这种矜持而应受责怪的誓言所拘束,那你一定是一个可怜的爱人,一个应当受责怪的母亲。
我所崇拜的索菲!凡是我女儿可以继承 的一切权利,我都将在遗嘱中分给她;我还将你对我的体贴我的关怀让给她。当我得知我的爱人勇气不足,得知她对我的最后的热烈请求不能胜任时,我一定会满怀 失望地死去,因为生下一个女孩子,而不能尽力抚育她,如果致使她们母女二人都作了牺牲..啊索菲,你愿意这种十分纯洁、忠实的热烈情怀在我临死之时化为重 大悔恨和受良心谴责的根源吗?我的爱人,活着吧,给我这种急切的心情以一点儿安慰吧,你应生活在世间,好让你的女儿投身于你的怀抱中;你还可以告诉她,她 的父亲本来是可以怎样爱她的..
——我还说些什么呢?刚才已经再三地劝你去抵抗不幸事情的来临,现在还想搅乱你的心思么?我对于自己 的情绪已不信任,并且永远终止在这一点上了。你要不断地想着他,他临死时,口中还念叨着你的名字,他把最真挚最真实的爱情送给了你,他对你的感情在一生中 无时无刻不是忠实的,甚至在意念上也是一尘不染。他从这些出发,如果可以说的话,是可以说从感激的情怀出发,他要求你为你的女儿——又是他的女儿的缘故 ——努力地生活下去。
1778年底