【中国】梁实秋(1902~1988)

   梁实秋,中国现代作家、散文家、翻泽家。著有散文集《雅舍小品》、《雅舍杂文》等十余种,译有《莎士比亚全集》等。

   1974年11月,一个偶然机会,年过七旬的梁实秋和韩菁清一见钟情,遂情韦不绝,后两人终成眷属,一时传为佳话。这是果实秋写给韩菁清的一封情韦,可见两人爱情之专注。

   致韩菁清

   昨天睡得时间不久,但是很甜。我从来没戴过指环(注:指环。即戒指。韩青清把祖传的戒指送给他),现在觉得手指上添了一个新的东西,是一个大负担,是一种束缚,但是使得我安全地睡了一大觉。小儿睡在母亲的怀里,是一幅纯洁而幸福的图画,我昨晚有类似的感觉。“像是真的一样”(注:这是韩菁清常爱说的话)。手表夜里可以发光。(注:这是韩青清送他的表),实在是好,我特别珍视它。因为你告诉我曾经戴过它。我也特别羡慕它,嫉妒它,因为它曾亲近过你的肤泽。我昨天太兴奋,所以在国宾(注:饭店的名称)饮咖啡就突然头昏;这是我没有过的经验,我无法形容我的感受。凤凰引火自焚,然后有一个新生。我也是自己捡起柴木,煽动火焰,开始焚烧我自己,但愿我能把以往烧成灰,重新开始新的生活——也即是你所谓的“自讨苦吃”。我看“苦”是吃定了。

   你给我煮的水饺、鸡汤,乃是我在你的房里第一次的享受,尤其是那一瓶ROYALsALUTE(注:据韩青清说,那是苏格兰的一种名贵咸士忌),若不是有第三者在场(注:指佣人,每天来韩寓服务一、两小时),我将不准你使那两只漂亮的酒杯———只就足够了。你喝酒之后脸上有一点红,我脸上虽然没有红,心里像火烧一样。以后我们在单独的时候,或在众多人群中,我们绝不饮酒,亲亲,记住我的话。只有在我们两人相对的时候,可以共饮一杯。这是我的恳求,务必答应我。我暂时离开的期间,我要在那酒瓶上加一封条。

   亲亲,我的心已经乱了,离愁已开始威胁我(注:指一个月后他要离开台北),上天不仁,残酷乃尔!

   我今天提早睡午觉,以便及时飞到你的身边,同时不因牺牲午觉而受你的呵斥(注:恋爱期间梁实秋常常不睡午觉在韩菁清楼前“仰望”、等候,因而韩青清“呵斥”他要保重身体)。亲亲,我可爱的孩子!

   粱实秋

   63.12.早晨6时(注:“63”,即1974年。)